Уважаемые дамы и господа!
Для меня большая честь приветствовать всех Вас – участников памятных торжеств, посвященных шестидесятилетию освобождения нацистского концентрационного лагеря Аушвиц-Биркенау. С особым уважением я хотел бы поприветствовать бывших узников лагеря, и я очень рад видеть их в добром здравии и рад, что они смогли принять участие в этой встрече.
Я приветствую представителей освободительной армии, бывших солдат Красной Армии, которые шестьдесят лет назад вместе с майором Анатолием Шапиро открыли ворота лагеря. Сегодня я имею честь наградить их почетными государственными наградами от имени Республики Польша. Я приветствую ветеранов Второй Мировой Войны, представителей ассоциаций Освенцима и еврейских организаций, а также членов Всемирного Еврейского Конгресса и Европейского Еврейского Конгресса, которых я бы хотел поблагодарить за организацию, при содействии Министерства Культуры Польши, этой встречи.
Я приветствую представителей молодежи из многих стран, которые составляют почти половину всех присутствующих в этом зале. Ваше присутствие на церемонии, связанной с событиями, которые произошли задолго до Вашего рождения, свидетельствует о неразделимых связях между сменяющими друг друга поколениями и наследием предков. Это является свидетельством уважения и глубокого чувства совместной ответственности за это наследие.
День 27 января 1945 года положил конец существованию нацистского лагеря Аушвиц-Биркенау. Это место было порождено ненавистью, жестокостью и презрением к человеку. Это стало тем местом, где во имя больной идеологии, одни люди приговорили других к ужасной судьбе. Место, где еврейский народ и цыгане должны были быть окончательно уничтожены, где убивали поляков и узников со всей Европы. Победа международных сил, объединенных против гитлеровского зла, которое хотело править миром, положила конец криминальной деятельности нацистов. Итак, мы очень горды и рады приветствовать Вас здесь, среди нас, г-н Моше Кацав, Президент Государства Израиль, государства, построенного еврейским народом, который пережил уничтожение. Мы приветствуем г-на Владимира Путина, Президента России. Мы помним роль Красной Армии, освободившей лагерь Аушвиц-Биркенау, освободившей и спасшей Краков от ужасов войны. Мы рады возможности отметить годовщину этого события вместе с Президентом Украины, г-ном Виктором Ющенко, чей отец был узником этого лагеря.
Сегодня все мы – политики, ветераны, молодежь — хотим торжественно заявить, что память о причинах и обстоятельствах создания Аушвиц-Биркенау все еще жива и присутствует в сознании наших народов. И она продолжает быть мучительным уроком для всех нас.
Я убежден, что в этом Краковском театре, названном в честь великого польского поэта Юлиуша Словацкого, мы от лица всего человечества выражаем пожелание, чтобы прошлое зло никогда больше не восторжествовало в таком масштабе и чтобы Аушвиц никогда и нигде не повторился.
Мы желаем добра всем людям, мы хотим мира, справедливости и безопасности. И мы знаем, что такие трагические события никогда больше не повторятся, но только в случае, если мир будет помнить о них и извлечет из истории правильные уроки. Будущее без ненависти, расизма и ксенофобии, благополучное для всех нас и дающее каждому возможность развития и сотрудничества, может быть гарантировано только в мире, объединенном уважением к человеку и заботой о благосостоянии каждого. Вспоминая о Холокосте и преступлениях, совершенных в Аушвице и Биркенау, мы чувствуем, что должны внимательно присмотреться к сегодняшним событиям. Именно поэтому мы обращаемся к молодому поколению. Мы считаем, что печальный урок нацистских преступлений еще не до конца осознан человечеством, поэтому мы говорим правду о трагедии и позоре Холокоста здесь, в Кракове, цитируя живых свидетелей тех событий. В мире много боли и ненависти, насилия и жестокости. Он преисполнен чрезмерным презрением к человеку. Поэтому этот урок необходимо помнить и учить снова и снова.
Это не просто лозунги. Молодежь знает об этой правде благодаря многочисленным важным инициативам, предпринятым Польшей, Израилем и другими странами, в числе которых «Международная Рабочая Группа по Обучению Урокам Холокоста» и «Европейская Образовательная Программа для Учителей о Холокосте и Его Уроках». Эти мероприятия уже давно проводятся в Государственном музее «Аушвиц-Биркенау» в Освенциме и в Музее «Яд Вашем» в Иерусалиме. Они получат дальнейшее развитие в Международном Образовательном Центре.
Ни мы, ни будущие поколения никогда не забудем этот непостижимый человеческий поступок. Нацистский концентрационный лагерь Аушвиц-Биркенау навсегда останется для нас символом человеческого страдания, но мы надеемся, мы верим, что для нас он также останется символом стойкости человеческого духа. Мы осознаем ту ответственность, которая лежит на нас за справедливое отношение ко всем нациям сегодня и за их счастливое будущее завтра. Мы принимаем соответствующие меры и обещаем сделать все возможное, чтобы дать людям жизнь, как молила библейская Царица Эсфирь. Ее слова стали лозунгом нашей сегодняшней встречи. Да будет дарована жизнь народу. Я обращаюсь к молодому поколению. Я смотрю на Ваши лица и вижу, что Вы осознаете значение сегодняшней годовщины и понимаете весь масштаб трагедии, произошедшей 60 лет назад. Я верю, что все вместе мы сможем построить лучший мир, в котором Вы и Ваши дети, мои уже внуки, будете чувствовать себя в безопасности. Вы сможете посвятить себя благим делам. Этот мир, мир спокойствия и безопасности, будет нашей данью уважения, лучшим памятникам тем, кто испытал на себе страдания Аушвиц-Биркенау и погиб здесь. Давайте так и поступим.